허린, 한불 번역가
프랑스 국립 조형예술학사,
파리 8대학 영화이론 석사 취득,
파리 3대학 통번역대학원 ESIT 번역방법론 과정 수료증 취득
불-한/한-불 번역, 기술 및 출판 번역
불-한 순차 통역 (세부 경력 보기).
탁월한 언어 활용 능력과 프랑스와 한국 문화에 대한 깊은 이해로 정확하고 자연스러운 번역과 통역을 합니다.
[번역의 바다에 무사히] 떠있기 위해서 번역가는 엄격함, 신중함과 완벽한 작업의 감각을 포함한 여러 자질을 발전시켜야 할 것이다.
Pour demeurer à flot, le traducteur développera de nombreuses qualités, dont la rigueur, la prudence et le goût du travail bien fait.
Profession traducteur, Georges L. Bastin, Monique C. Cormier 공저, 2012, p.18